SINOPSE:
Nesta
obra, Amadeu Ferreira procurou reunir todos os provérbios mirandeses até agora
publicados, partindo da junção da sua colecção, disponível na página «Sendim em
Linha» (www.sendim.net), à de António Maria Mourinho, editada na obra Ditos Dezideiros Mirandeses.
As
colecções foram criteriosamente analisadas e estudadas, de forma a serem
eliminadas as variantes não significativas, chegando-se a aproximadamente 5000
provérbios que revelam a essência dos saberes populares da cultura mirandesa.
CONTRACAPA:
«De
agora em diante, esta passará a ser a mais completa lista de provérbios
mirandeses, aproximadamente em número de 5000. A colecção de António Maria
Mourinho apresenta um grau de criatividade relativamente elevado, quer em
termos de ditos novos, quer em traduções, sobretudo do castelhano. Exigia-se
colocar este cuidado na publicação dos provérbios mirandeses, pois eles são um
vector fundamental da cultura do povo mirandês.»
«Zde
agora an delantre, esta passará a ser la mais lharga i cumpleta lista de ditos
dezideiros, an númaro de arrimado a 5000. La colecion de António Maria Mourinho
apersenta inda ua amportante criatebidade, cun que tubímos que cuntar, seia
quanto a ditos nuobos, seia quanto a traduciones, subretodo de l castelhano.
Habie que poner este cuidado na publicacion de ls ditos mirandeses, yá que
eilhes son ua lhinha fundamental de la cultura de l pobo mirandés.»
in Introdução / Antrada
BIOGRAFIA
Amadeu Ferreira
(1950, Sendim, Miranda do Douro) é vice-presidente da CMVM – Comissão do
Mercado de Valores Mobiliários, presidente da ALM – Associaçon de Lhéngua i
Cultura Mirandesa e da Academia de Letras de Trás-os-Montes, e professor
convidado na Faculdade de Direito da Universidade Nova de Lisboa.
Autor
e tradutor de uma vasta obra em português e em mirandês, também sob diferentes
pseudónimos: Fracisco Niebro, Marcus Miranda, Fonso Roixo.
Entre
as traduções para a língua mirandesa, destacam-se Os Lusíadas, de Luís
Vaz de Camões, e uma edição comemorativa dos 25 anos de Os Lusíadas em banda
desenhada, de José Ruy, com quem também colaborou nos álbuns Mirandês –
História de uma Língua e de um Povo e a correspondente versão em mirandês.
Traduziu também Mensagem, de Fernando Pessoa, obras de escritores
latinos (Horácio, Virgílio e Catulo), Os Quatro Evangelhos e duas
aventuras de Astérix.
É
autor do romance Tempo de Fogo, primeira obra publicada simultaneamente
em português e mirandês (La Bouba de la Tenerie, com o pseudónimo de
Fracisco Niebro). Com a Âncora Editora, publicou também a obra Norteando, com fotografias de Luís
Borges, o livro de poesia Ars Vivendi Ars Moriendi
e Língua Mirandesa – Manifesto em Forma
de Hino/ Lhéngua Mirandesa – Manifesto na Modo de Hino.
Sem comentários:
Enviar um comentário
Nota: só um membro deste blogue pode publicar um comentário.